Ce matin, un lapin…


This morning, as I went about my business, which included doing tasks which I shamelessly attributed to an imaginary rabbit, a song popped into my head that I remembered from when I was little. “Ce matin, un lapin…”

I don’t know when the last time I thought of this song was, but there is a good chance it’s been many a year. For one thing, I don’t think I ever googled it before, so that may be an indication.

Back in 1980, I moved to France (along with my mother and sister). My sister and I went to an international school outside of Paris. We weren’t exposed to a huge amount of contemporary popular French culture, as we didn’t have a TV, and went to a school with primarily non-French students. However, at some point in the year, I went on a trip with my class into the French Alps. I don’t remember how long of a trip it was (2 weeks, maybe?), but there was a bit more cultural immersion, staying in a dorm run by French employees. There was certainly more music played than was typical of our regular school. I’m pretty sure this was when I would have heard the song, because those are the memories it triggered.

It probably shouldn’t surprise me that I remembered the lyrics a little wrong, or perhaps that I’d misheard them in the first place. (I was 9, and not a native speaker of French, and I don’t remember how often I would have heard the recorded version of the song, and how often I would have heard it sung by other kids.)

I’d thought it went:
Ce matin, un lapin. Ou tu es un chasseur. Ou tu es un lapin qui avait un fusil.
(“This morning, a rabbit, or you are a hunter. Or you are a rabbit who had a gun.”)

I think 9-year-old me interpreted the song to mean something rather philosophical, and somewhat twisted, along the lines of: “Today, will you be the rabbit, or the hunter? Or will you be a rabbit with a gun?” The tenses don’t really make sense for my interpretation, though.

It turns out the song was much more literal:

Ce matin un lapin a tué un chasseur.
C’était un lapin qui avait un fusil.

“This morning a rabbit killed a hunter. It was a rabbit who had a gun.”

Yes, a perky little kids’ song about a homicidal rabbit.

Happy Easter!

9 thoughts on “Ce matin, un lapin…

  1. The malevolent rabbit photo is totally perfect. And I do not think I will tell the grand kid about the song.
    Loving it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s